Provengo de la cantera clásica de los arcades y consolas de los ochentas y noventas. Now, let’s take a detailed look at six benefits of social media localization for the iGaming industry. Players from all over the world are looking to participate in online games, and it is crucial that iGaming websites cater to their needs and preferences. Additionally, localization in iGaming is a dynamic challenge and often requires an immediate response to real-time actions. In fact, the Brazilian online betting market can swell up to R$6. TripLingo. Judging by the presence of the word “testing”, you are safe to assume that localization testing is the final stage of the whole localization process whereby localization engineers, testers, programmers, and. That’s where iGaming localization and translation come in – hand in hand with a tailored approach to iGaming content marketing suited to your desired international casino markets. Until the 20th century, Afrikaans was considered a Dutch dialect and in the mid 1920s, it became. The idea is to customise your games and iGaming platforms to accommodate all potential gamers from the. 867 Boylston St. Leontiou A’ 254 3020, Limassol. Hence, media localization is nothing else than the adaptation of creative materials to meet the expectations of a new audience. Now, let’s take a closer look at some of the topics that made up the online casino and gambling trends for 2020 – the ones that became the talk of the industry thus far. e. Great because we need to pinpoint a few more things before we let you go. Localize your online casino games today! Engage more players with our custom iGaming localization service. Campaign Coordinator | Localization Manager | iGaming | Crypto. 8. Preventing underage gambling. This number is expected to reach 43 million by 2026. About Us. Although acclaimed for its impeccable graphics, music, and well-crafted plot with various surprising twists and turns, the game’s bad voice over was sanctioned here and there. This gives players the chance to break even if the dealer’s hand is “Blackjack”, thus causing them to lose their main bet. Relying solely on translation won’t suffice. Clever Translations’ Post Clever Translations 211 followers 1dVoice-over is the process of removing the original sound in audio-visual materials to add sound in the target language and playing it over the visual content so that the audience will no longer need subtitles to understand the message. Poor-quality translations can create a negative impression among players, making the game seem lower in quality and less. The Chinese slogan of the famous American cosmetics brand literally translates to “Beauty comes from within, beauty comes from Maybelline”. See moreThe localization of iGaming projects can pose significant challenges, such as identifying target markets, cultural and linguistic differences, and regulatory. With iGaming transcreation, other changes to the games include: Recording audio in the local dialect. Source: unsplash. Su formación en la industria ha sido técnica, aprendiendo (casi) todo en el campo de batalla. Translating these kinds of documents is way more complex. It involves everything from language translation to cultural customization and ensuring that the game is compatible with local regulations and standards. I advise the management and commercial teams on HR best practices and work as a unit on improving the business strategy, workforce planning, and team motivation. It generally means “very quickly,” but because of its grammatically-incorrect structure, it is rarely used in daily conversations. Content localization is a skill that takes years of fine-tuning and practice – a skill that all translators and localizers here at Pangea Global have. In this blog, we delve into the paramount importance of. At the end of this stage, your iGaming services will maintain their tone and intent without distancing their users. Is your company ready to take a larger piece of the lucrative pie? We’re here to help you with your localization strategy in a professional, experienced, and systematic manner. From Online consulting services, Customer Support to Acquisition, Retention, we can do it all to make your website appealing to the Latin American audience. GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,965 followers 2w Content marketing and localization agencies like Pangea Global can help you kill two birds with one stone – great, global-ready gambling copy. Ensure consistency with previously. Website localization and SEO are critical components of a successful iGaming strategy. The length of a document will affect the translation cost, as a higher word count will take a longer amount of time to work through, in terms of converting. ♣ We are the best agency to work with and only work with the best iGaming writers! Check some of the testimonials from other iGaming translators and writers here. Competition is fierce in the iGaming industry, and success often depends on your ability to adapt and deliver an immersive and authentic gaming experience across the whole world. Sportsbook. Having all these professionals work together will help you create a unique yet culturally-appropriate brand identity in another market. Contact Us Now To Get A Quote! human Translation Services Across A Wide Range Of Industries. Gender distinction is almost non-existent in English, except for the singular form pronoun when there is a need to assign a masculine or feminine gender, as the context requires. The first thing you should do is build an eLearning localization strategy. UI design is central to software localization. It was an absolute pleasure to speak at ICE London 2023 and share my presentation about important components that can help increase engagement and encourage…📢 Weekend Read Alert! 📢 In a booming industry like the iGaming industry, it's important to maintain a consistently native tone when addressing your clients. Whether you are in the #igaming or #localization industry struggling with translation challenges, I highly recommend considering #MTPE as a solution. Japanese is one of the most sought-after languages for game localization, given that a great majority of people in Japan are massive gaming lovers. In essence, content localization is the process of adapting visual and textual content, such as games, software, iGaming platforms, websites, and other assets to best suit clients all over the globe. 23 February 2023. of different copy versions and UI designs to determine what your audience best responds to before going all-in with localization. When launching a brand into a new market, translation or localization alone cannot convey the plethora of nuances that a marketing message needs to convey to get to the heart of your audience. Pangea Global translators and localizers work around the clock. Our intuitive services allows companies of any size to order cost-efficient translations from professional translators. Feel free to reach out, and let’s talk. A strong trend in localizing SEO is becoming apparent for 2023, with 41% of marketers claiming they’re implementing a multilingual SEO strategy for each of their target markets (i. THE CHALLENGES OF IGAMING LOCALIZATION IN SPANISH. That number is expected to. To nail your marketing strategy, you will need to factor in the customs of every target market. Use tools like Keyword Planner to identify the most powerful keywords related to your business – and language. The first and most important aspect in localization is adapting the copy to resonate and make sense to the target market. Structurally, some initial complications include fitting the translated text into the text bubbles, reading directions of the panels, redrawing the onomatopoeia (sound effects), and. Machine learning is making online casinos safer for users and more. One of the most famous practical conlangs is Esperanto, which was invented by L. iGaming Localization Services; Game Localization Services; Financial Localization Services; Pharma Translation & Localization Services. Endangered languages are no exception. S. Localization in iGaming starts with promotional messages that the reader can find around the web and that should suggest, according to each user’s language and. Defining the Generations. Including the source code and structure into your localized UI is the best practice. He is also famous for having. The best part is that their writers have a native understanding of our localization requirements, are truly passionate about iGaming, and their expertise and knowledge is clear in every article. Ever since the Internet put games on its global stage, iGaming localization got a key role in promoting industry content to broader audiences. The company is licensed in over 20 jurisdictions all around the world, including top iGaming markets like the United Kingdom. 1. 1. Michal decided to put her love for languages to work and lay the foundation of Pangea Global, one of the best localization companies in iGaming and finance. Game Localization from Asia: An In-Depth Look into Challenges and Opportunities. Localizing iGames could give you access to billions more players than just millions, given that there are currently over 2. Our ISO 17100: 2015 and ISO 9001: 2015 certifications are a statement of our commitment to providing complete and accurate translation services in 75+ languages. After all previous steps have been successfully completed, including the translation, voice-over, design localization and integration of those elements into the. There are multiple elements that undergo alterations when localizing a video game, including:Twitter delivers the goods when it comes to organic content and advertising, making it the ideal social media for iGaming brands. Don’t worry. Increase SEO traffic. With the right team and tools, it is possible. 2: March 2023. But if your native tongue is Spanish or Korean, it’s words like “croá-croá” or “gae–cool” respectively that will bring frogs to mind instead. 703. Services for iGaming Marketing & Localization Services Adapt your content to the local language & culture first, and then create awareness and engagement for your game. Gamblers and. is an award-winning iGaming content supplier, offering a vast selection of regulated, mobile-focused, and multi-language iGaming titles, including slots, bingo, virtual sports, live casino, and more. Before your localization team can dive into the translation, they need to understand what makes your game unique. Placing a bet with bitcoin on Baseball has never been so easy. Gnarly. Zulu. The term ‘ gambling localization’ refers to translating games of wager like poker, bingo, blackjack, roulette, slots or. Despite the fact that CD Projekt Red developed The Witcher 3: Wild Hunt – probably one of the most beloved games in Eastern Europe – failed to satisfy its fans with a new product. Best-Practices-for-Game-Localization-v22. Localization: the key to success in the iGaming market. Although human translation remains the core of the localization effort, translation tools play an important role in the process by ensuring accuracy and consistency throughout the translated text. the language, cultural context, conventions and market requirements) of a foreign environment. The company has been operating in the industry for 18 years, with offices in Italy and Malta. Cyberpunk 2077 Localization Failure – Why the Russian Market Is Upset. Evolution Gaming – $18bn (€18. And that decision of course is based mostly on regulatory issues and the expansion roadmap of your company. Ever since, Pangea’s localization services have. The key phrase here is ‘human intervention’. We take pride in offering the best quality in the language industry, observing the strictest confidentiality and ISO 17100:2015 and ISO 9001: 2015 standards. Localizing text, such as user manuals or item descriptions, is one form of video game localization. Game localization provider All-in Global has acquired iGaming localization company Translation Royale. iGaming is very straightforward, although it does have its fair. The first and foremost factor to consider is the. With the right team and tools, it is possible. Pick the type of content you need and let us create interesting, original and SEO iGaming content for your target audience. Contact Us. Localization acts as a precaution for you to ensure that your iGaming business runs smoothly in another country. Without further ado, let’s look at how, in 9 deliberate steps, the social media activity of iGaming operators can be customized/localized: 1. 📍 In English, we “kill two birds with one stone” when we accomplish two goals with a single action. If the local gamers are able to fully. In this blog, we delve into the paramount importance of. Before your localization team can dive into the translation, they need to understand what makes your game unique. L. With millions of people watching the best teams compete on the biggest stages of Esports Título: Coinplay – El mejor lugar para apostar en CS:GO con criptomonedas Descripción: Las criptoapuestas de CS:GO. The country’s GDP per capita of €8,206 ($9,160) combined with the exploding market value of illegal gambling in Brazil is proving how profitable this iGaming economy can be once regulations are in place. There is a sense of player relief that comes with. If terminology accuracy is the heart of sports betting localization and translation, sportsbook technicalities are the brain. One of the major advantages of iGaming is its convenience as it enables the players to play from the comfort of their homes. But whatever the format or platform used, astute localisation and razor-sharp precision are central to effective iGaming translations. . Despite the fact that CD Projekt Red developed The Witcher 3: Wild Hunt – probably one of the most beloved games in Eastern Europe – failed to satisfy its fans with a new product. com, the financial services sector is expected to expand at a 9. Software Development Problems. <br><br>"When you give smart talented people the freedom to create without fear of failure, amazing things. But, this cannot be true for every part of the world. Native tone and deep understanding of cultural and legal nuances. Legal document translations are required when legal documents, like contracts, agreements, regulations, or laws, need to be understood and used in a different language or legal system. People are only likely to play games they can fully understand. Gaming localization is the process of adapting video games to specific locales and cultures for a seamless gaming experience for players around the. Consider Cultures If your game has elements relating to specific cultures, be cautious when it comes to targeting new locales – you don’t want to offend anyone. The obvious answer is… the languages of those markets where you’re planning to market your game. Whether you are in the #igaming or #localization industry struggling with translation challenges, I highly recommend considering #MTPE as a solution. The big 3 benefits of investing in marketing localization. Pokémon had difficulty with localization. human translation; ai translation + human post editing; legal & certified translationsThe Mexican igaming market is mostly segmented into online casino gaming and sports betting. ” Quality is always the focus of GameArt. Managing all Human Resources (HR) functions for the Maltese (remote team) and Portuguese entities. But don’t worry – we have an ultimate eLearning translation and localization guide for that. “Since iGaming is a live business, we needed a team that was fast, adaptive, and supportive. Game translation involves the conversion of meaning of in-game text, dialogue and voice-over from one language to another. In part 1, we took a look at the iGaming industry as a whole and also listed 3 of the top trends which you, as a game operator or online casino gaming software provider need to look at. • Distribute tasks for localization to the CW team, freelancers and agencies via Jira, Crowdin andor Google Drive (the last - applied to the agencies);. According to market data provider ResearchAndMarkets. All interpreters are carefully chosen and rigorously tested to. The iGaming. The “Digital in 2018” report by ‘We are Social’ and ‘Hootsuite’ reveals that Facebook is still the #1 social media giant with 2. An iGaming device testing journey for a software developer. This practice involves making sure that the translated content resonates to the targeted locale. translation. Using the services of a localization agency like Pangea Global can help you achieve growth. NEW BRAND ON BOARD: Sunplay Sunplay Casino combines fresh ideas with a highly experienced team, boasting years of expertise in the iGaming field. Soft2Bet | 23,852 followers on LinkedIn. Strongest Industries: Finance, iGaming. 2193 Request a Quote Live Chat Phone:. The Ascent of Esports Betting. It generally refers to having a very narrow window of time to complete a project or deadline. And Arabic is a very spirited language. The acquisition was finalized on September 1, 2023. Gaming, iGaming Pangea’s partnership with Playtika began in 2017, going from 3 languages per batch to the translation of game rules and voice-overs in over 28 languages. In many ways, the English language has been a great borrower of. If you read part 1, and we really hope you did, you also would have noticed. We localize your offering to the local needs and meeting high-levels of player. Get your personalised quote today to see what our certified and native translators can do for your business. As of 2021, approximately 12,000 websites providing iGaming services were registered in Curacao. iGaming companies. Well, that’s still true, but in a global marketplace, where reaching different geographical audiences is the name of the game, you could also say that “context is king. The game’s most major localization fails Unfortunately, as a consequence of globalization, The Last of Us fell victim to translation damage for a reason not quite unexpected. Related to iGaming. Expanding Horizons: Localization in Financial and iGaming Industries. iGaming Localization Services. Accounting for 20% of world trade in goods as well as having over 220 million worldwide speakers, there’s no question why French should be your best choice for business success. Not always the easiest thing to do, giving feedback is an art unto itself. iGaming Content Services | 1,602 followers on LinkedIn. 📢 Weekend Read Alert! 📢 In this article, we will explore the challenges and benefits of gaming localization, outline its goals, and delve into the details…What comes to your mind when someone talks about iGaming Localization? 🤔 iGaming Localisation refers to the process of adapting online gambling content to…Given out by EGR (eGaming Review), the annual EGR Operator Awards are one of the most reputable award series in the iGaming industry. A high-quality translation is not enough; the mobile game needs to look like it was originally intended for that particular market. Lost & Found in Translation: The Importance of Context. Many. Cyberpunk 2077 was believed to be one of the most expected video games of 2020. Of the $60 billion, sports betting, though a recent phenomenon, generated $7. A common mistake in marketing localization is translating content word-for-word. Geek por excelencia y en constante búsqueda de perfeccionamiento. Localization Manager. Combined with the fact that there are over 1. All-in Global is certified for two ISO standards: Management and translation services. A n y L o c al e. A Competitive Challenge. Title: American Football Crypto Betting – Online Bet with bitcoin on American Football – Coinplay Meta description: Online American Football Crypto at Coinplay! With the latest American Football odds and the most up-to-date markets. Localization Solutions Architect @ Terra Localizations | Project Manager1mo. Thai, alternatively referred to as Siamese, is spoken by over 60 million people in the world today. Voice-overs are preferred when your video does not entail people talking to each other. iGaming localization is going to be more important than ever in the coming years as technology continues to revolutionize the industry and legislation keeps up with it. September 13, 2023. 1. 17 billion by the end of 2021. iGaming Localization Services; Game Localization Services; Financial Localization Services; Pharma Translation & Localization Services; Medical Devices;. The stakes have never been higher in this day and age – localization poses its own set of challenges, particularly when it means finding the exact word or the. One of the key challenges as online betting operators expand across newly regulated markets worldwide is localization. Login. In 2019, the iGaming sector alone was valued at around $53. How to use iGaming localization to increase your market share. Localization will ensure that your site doesn’t offend your new user base or break foreign laws. When you’re an iGaming provider, you probably have a presence in other regions and countries which means there are modifications in terms of language and. GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,972 followers 6moBut here’s where China and Korea come into play – forming the “CJK languages”. DISCOVER NOW . GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,986 followers 1moWe usually avoid the term ‘gambling localization‘ as the rest of the gaming sector favours the terms “iGaming localization” or “video game localization“. GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,965 followers 2wStarting an iGaming blog is an easy way to lure in players and hook them on early with fun, engaging content about your poker, roulette or baccarat games on your platform. In today’s highly competitive environment, localized translations can make the difference between success and failure. High-Quality translation solutions. Competition is fierce in the iGaming industry, and success often depends on your ability to adapt and deliver an immersive and authentic gaming experience across the whole world. Exploring GameArt’s success through “iGaming Localization” and the pivotal role of translation in this global adventure. GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,965 followers 1wTed Woolsey is considered something of a videogame-localization pioneer. Automated translation assistants like Translation Memory, for example, amplify human efforts by providing similar word choices in standard contexts. GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,965 followers 1moMedical Devices Localization Services. Limassol Maximos Court A’ Arch. Game Global Digital Summit 2020 was an amazing experience! We were there as Attendees and Sponsors, and both were a first for us, so we enjoyed every moment of it! This year’s edition was naturally affected by the pandemic situation worldwide. Want to expand your iGaming business and turbocharge your entry into new and exciting markets? Localize your marketing materials. With a long-standing reputation in the copywriting and language services industry, we take pride in creating pitch-perfect copy and content for iGaming, finance, video gaming, eLearning, healthcare, and automotive industries. Developing familiarity with the game. 📍 Here at GTH we believe that localization is crucial, and we are passionate about optimizing the localization industry. iGaming localization is going to be more important than ever in the coming years as technology continues to revolutionize the industry and legislation keeps up with it. Modern Standard Arabic (MSA) is similar but much easier than Classical, with the addition of modern words and grammatical constructions. Find out how you can hit the ground running with a localized casino brand. Synot Games. The iGaming industry has carved out a unique place for itself in the world. We know the unique challenges. Contemporary, modern-day UK English has come on a long journey to get to where it is today, having been influenced by various languages over the centuries, most notably those of the Latin, French, and Germanic varieties. While translation is about words and retaining meaning, game localization goes far beyond that – instead, it involves the entire game’s adaptation in accordance with a market’s linguistic and cultural expectations. Whether it’s PC-based or a slick mobile app, our UI/UX video game translation experts will take it to the next level. Cyberpunk 2077 Localization Failure – Why the Russian Market Is Upset. 2%) The study also shows noticeable differences between regions. Trending Topics in the iGaming Industry. And so, game localization services emerged. Between 2009 and 2013, the US. GTH Translation & Content ’s Post GTH Translation & Content 1,998 followers 1mo He had built the whole business around the general lack of creativity and flow in the localization of iGaming content, recruiting the best iGaming translators in the world, and was concerned that the use of machine translation would be a step in the wrong direction. igaming marketing agencies. Slang has a habit of flipping bad things into good things, and the phrase evolved to mean “amazing”. For iGaming operators and marketers, content personalization may also include translation and localization of betting and casino terms, allowing users to consume content in their native language. We’ll also capture your tone and voice. Choose a company like. In fact, it was Japanese developers themselves that put out the first ever localized video games in history (who soon came to discover that localization is far from simple). Perfect quality and an amazing variety of languages - whether it’s Brazilian Portuguese or Azerbaijani. The Language of Online Gaming (Part 1) The online gaming industry is growing at lightning speed, with new games popping up a dime a dozen. In Japanese, “blind touch” is used for touch-typing – typing without looking at the keys, and therefore “blind”. In this blog, we delve into the paramount importance of. ewallets and bank wires: 4%. 100% Client Satisfaction 70+ Languages iso Certification same Day Delivery. Our tailored game localization service is what you need to make it soar across borders. That feeling you get when you start rolling compares to nothing. We are Pangea Global, a young, dedicated and professional translation and l. It is commonly used to poke fun at California surfer dudes in film and pop culture. This developed a shift of trends in pop culture and. But in fact, it is a complex and challenging process involving App Store Optimisation (ASO). Get a free quote now! 100% Client Satisfaction 70+ Languages ISO CERTIFICATION Same Day Delivery. Our SEO-savvy and creative copywriters specialise in creating inspiring, thought-provoking SEO-focused blog articles, landing pages, and website content that converts. We also offer SEO and audiovisual services in Turkish. Video game translation. With the increasing globalization of the iGaming market, localization plays a crucial role in reaching international audiences. Challenge #3 Mobile game localization is more than translation. iGaming and video game developers were first in line to go local. The International Organization for Standardization (ISO) is a world-leading, independent and non-governmental provider of international standards between nations. Accounting for 20% of world trade in goods as well as having over 220 million worldwide speakers, there’s no question why French should be your best choice for business success. From creating casino and poker web copy that pops to localizing it to your target market, we have you covered. Play the game. Strongest Industries: Finance, iGaming. If you’re ready to up your game, Translation Royale will assist with our high-quality translation, content creation, and proofreading services. Remember Mario? The . iGaming Localization Services; Game Localization Services; Financial Localization Services; Pharma Translation & Localization Services; Medical Devices;. pdf. Our CEO, Viveta…Game localization testing, otherwise known as localization quality assurance (LQA), is the final step towards the creation of a fully linguistically and culturally-adapted video game. French isn’t just the language of love, but one of the top languages for business, too. Essentially, sportsbook localization entails programming language customisation, which is reflected by text script, currency symbols, exchange rates, date, time and number formats, number character sets for. 10 must-know iGaming localization issues for expanding into new markets Sep 19, 2023 No more next content Others also viewed. Japanese has. 4. · We've served clients in…A warning to all parents. Get a free quote now! 100% Client Satisfaction 70+ Languages ISO CERTIFICATION Same Day Delivery. This game, however, took that. At Captain Words, we can help you reach your targets without breaking the bank. Translation, Localization and Copywriting. What does iGaming localization mean? Essentially, localization is the process where a message or product is adopted to requirements and special features (i. ”. The iGaming industry in Malta is an exciting place to be right now, as companies jostle for space in a booming sector with huge prospects ahead. Pangea provides app and platform translation and localization services by professional native linguists. Its target are players. In an era when story and dialogue were mere afterthoughts, relying on stiff and often mangled literal translations from their Japanese counterparts, Woolsey’s scripts were clean, memorable, and had an unmistakable touch of humanity. So long as the subtitle text itself is grammatically correct, it can encourage better literacy, through boosting reading speed and fluency, vocabulary acquisition, word knowledge and recognition, as well as listening. For instance, your e-learning interactive course might feature a “thumbs up” icon. The localization of iGaming projects can pose significant challenges, such as identifying target markets, cultural and linguistic differences, and regulatory requirements. For iGaming professionals, the funnel is more of a loop-the-loop style structure whereby you’re attracting new players, hence the rise of the galactic donut. 3D MODELS. In the iGaming industry, website localization is especially important due to the global nature of the market. Genuine human localization, not just translation. As more people worldwide take up online gaming, it’s increasingly important to obtain quality localisation services. The European iGaming market is thriving and it is rapidly expanding into Asian nations to bring players variety, fun, and entertainment. iGaming, or online gaming, is a constantly growing phenomenon at global level. Pangea Global changes that. But things quickly changed after All-in Global started experimenting with AI. Translate your website into 75+ languages and dialects with ease, up to your speed. 15 billion in 2015 (43. Mastering the Art of Game Localization in the Asian Market. 1. #devicetestingforiGaming #iGaminguserexperience #iGamingUX. If you are a native English speaker, it’ll likely conjure up an image of a frog. 5 billion, as of 1st Nov 2019) if it is properly regulated. AI and Content Writing: what you need to know. The Games industry was impacted when localization teams translated games with a Woolsey mindset. It’s more of a circle than a funnel. In this blog, we’re going to tackle a few essential tips on how to localize your app, touching base on optimising ASO for multilingual audiences. Game Localization from Asia: An In-Depth Look into Challenges and Opportunities. Pangea Global is an ISO-certified translation agency offering translation and localization services for the travel and tourism industry, as well as iGaming, finance, and eLearning sectors. gaming in 2022 tallied a record $60 billion in revenues, topping 2021’s $53 billion—which itself was a record year. With the right team and tools, it is possible. Nowadays, many companies invest in localization because they’ve seen the long-term benefits it has. Bet with crypto on the best American […]In this article, sports betting and iGaming platform provider Uplatform shares insights for operators deciding to venture into the Asian Gaming market touching on topics like localization, the popularity of esports, local. net - Vat Number IT08801410724request quote . French. What does localized graphic design involve? Localized graphic design is more than just adapting visuals and colours. October 25, 2023. ICE London 2023, the iGaming industry’s unmissable start-of-the-year event, consolidated its position as the industry’s most heavily anticipated fair. That said, it is a good option for those who are looking for a well-rounded solution, and it is especially suited to travellers. According to the Gambling Commission UK, there are more than 3 billion people on social networks, but only 18% of online gamblers follow gambling companies on social media. Mastering the Art of Game Localization in the Asian Market. 2024. We give you the edge to succeed across borders. Cryptocurrency is still in demand due to its perceived higher security and. How can igaming suppliers keep things consistent across so many specific experiences? Clear brand standards and message frameworks that serve as a basis for localization efforts should be established by igaming firms to strike a balance between the requirement for consistency and the demand for customization and personalization. [21st, July, 2020] - GTH Translation, the industries leading localization provider who has been providing localization and content services for companies in the iGaming industry for over a decade, and SiGMA, the leading provider of iGaming events and news, have today announced a joint media partnership. 10 must-know iGaming localization issues for expanding into. We’re going to be beginning with content, because, for starters, content is one of the key driving forces of the iGaming industry, plus we’re empowering a host of game operators as well as software houses with all these content and localization needs. It refers to a goal scored by the legendary Diego Maradona, who infamously used his hand to divert the ball into the net against England in the quarter-finals of the 1986 World Cup. Also known as “Bahasa Melayu”, this Southeast Asian language has two different dialects. All-in. Therefore, if you want to make an impact in South Africa, localize your website and mobile app (s). Here’s how. What Does Content Localization Mean? However, localization is more than just translation. Netflix’s 1899 is a unique multilingual story told aboard a ship that’s left Europe and is on its way to the New World.